Ó, médiatörvény! Minden betűd, szavad, mondatod, bekezdésed és paragrafusod maga a csoda. A magyar nyelv ékessége, melyet külföldi nyelv nem érthet és nem érezhet. Lefordíthatatlan szójátékok áradata.
Ebből adódhatott az az apró probléma, hogy a hivatalos fordításból kimaradtak részek.
Sikerült azonban beépített V203-as ügynökünknek elfogni az első nyersfordítást, ami kiment a hivataltól az EU felé, de nem került nyilvánosságra az ügy, mert nem vették komolyan azok ott Brüsszelben, pedig elsődlegesen ez lett volna hivatott lenyugtatni a kedélyeket.
Íme: